Конференции

Марк Бровун: Украинский музыкально-драматический театр – это уникальное явление. Стенограмма онлайн-конференции

версия для печати отправить другу обсудить на форуме
26.01.2012
Марк Бровун: Украинский музыкально-драматический театр – это уникальное явление. Стенограмма онлайн-конференции

26 января на сайте общественно-политического издания «УРА-Информ.Донбасс» состоялась онлайн-конференция с художественным руководителем Донецкого национального академического украинского музыкально-драматического театра, заслуженным работником культуры Украины, лауреатом Национальной премии Украины им. Т. Г. Шевченко Марком Бровуном.

Тема онлайн-конференции - «Культура промышленной Донетчины: основные особенности». Предлагаем вашему вниманию стенограмму беседы Марка Бровуна с нашими читателями. Стиль авторов вопросов сохранен без изменений.

Марк Бровун: Добрый день, дорогие друзья. Рад приветствовать всех читателей «УРА-Информ.Донбасс». Замечательно, что у нас возникла возможность пообщаться. Я всегда говорил и искренне считаю, что Донецкий национальный академический украинский музыкально-драматический театр – это театр для зрителей. Поэтому буду рад услышать Ваши мнения, впечатления, вопросы, и, возможно, замечания. Надеюсь, что наша беседа будет интересной и полезной.

*****

Инна (Донецк): Очень хорошо, что «Ура-Информ» решил провести онлайн на тему культуры. У меня общий вопрос, больше как к депутату областного совета. Сколько всего у нас в области театров, кто их финансирует? Как поддерживает облсовет? Потому что складывается ощущение, что облсовет поддерживает только муздраму. Или это не так? И как обстоит дело с финансированием самого драмтеатра? Вы и театр опера и балета уже начали получать средства из госбюджета как национальные театры?

Марк Бровун: В области есть 5 театров, которые находятся в управлении Донецкого областного совета и соответственно финансируются из областного бюджета. Это Донецкий национальный академический театр оперы и балета им. А.Б.Соловьяненко, Донецкий национальный академический украинский музыкально-драматический театр, Донецкий академический ордена Почета областной русский драматический театр (г.Мариуполь), Донецкий областной академический театр юного зрителя (г.Макеевка) и Донецкий академический областной театр кукол. Всего же в управлении областного совета находится 22 заведения культуры. Как вы заметили, уже все наши театры имеют звание «академический», что, согласно нашему законодательству, дает им право получать заработную плату с коэффициентом 2, т. е. в два раза больше, чем театры, не имеющие такого звания. Следует отметить, что в нашей стране уже почти все театры имеют в своем названии эту приставку – это был единственный путь как-то поднять небольшие зарплаты творческих работников, и Министерство шло на этот шаг, часто закрывая глаза на творческий уровень и показатели работы театров. Наш театр получил статус академического первым в независимой Украине, и это был тяжелый путь: были проверки, комиссии, подписание документов через Кабмин. Тем, кто был после нас, было гораздо проще.

Относительно финансирования – в последние годы в областном бюджете закладываются деньги для театров по нескольким статьям: заработная плата, оплата энергоносителей и выплата материальной помощи на оздоровление. Все эти статьи финансирования прописаны в Законе Украины «О театрах и театральном деле», т.к. театры являются неприбыльными организациями. Причем в отличие от многих областей Украины, все наши театры имеют заработную плату, соответствующую их статусу академического. Так что сегодня зарплата актеров ТЮЗа и театра кукол не намного отличается от зарплаты наших артистов или артистов театра оперы и балета (у нас как у национальных театров есть незначительная подвижка по тарифной сетке).

Кроме того, из областного бюджета выделялись и продолжают выделяться средства на ремонтные работы для поддержания зданий наших театров. Так, в прошлом году были проведены некоторые ремонтные работы в театре кукол – это, прежде всего замена окон и входных дверей, выделялись деньги нашему театру на ремонт кровли, и значительная сумма была выделена театру оперы и балета на разработку проектно-сметной документации для проведения ремонтных работ и приобретения рояля, а ТЮЗу выделили деньги на приобретение звуковой и световой аппаратуры. Знаю, что театры не будут брошены на произвол судьбы и в этом году – планируется продолжить все начатые работы.

К вопросу о финансировании из госбюджета – нет, такое финансирование не осуществляется и, согласно Бюджетному кодексу Украины, оно невозможно до тех пор, пока наши национальные театры будут пребывать в областной собственности. Так что единственным источником финансовой помощи для донецких национальных театров является областной бюджет. Для театра оперы и балета выделяется средств больше, для нас – несколько меньше, поскольку у наших соседей и штат больше, и, следовательно, денег для содержания этого штата им тоже нужно больше.

Что же касается финансирования постановок, т.е. денег на костюмы, декорации, какую-то дополнительную звуковую и световую технику, а с каждым годом в силу разных причин бюджет спектаклей становится все больше и больше, то все эти приобретения мы делаем самостоятельно за счет средств, заработанных от показа спектаклей.

*****

Марина (Донецк): У меня вопрос по поводу гастролей. Сейчас у вас в театре гастроли московских театров постоянно проводит Карина Макогон. Такое ощущение, что она это монополизировала, еще и цены ставит несусветные. Почему театр сам не приглашает? Наверное, качество было бы нехуже, а посещение спектаклей более доступным.

Марк Бровун: В свое время мы активно занимались организацией гастролей в Донецке лучших театров тогда еще Советского Союза. В Донецке с гастролями побывали Малый театр СССР, московские театры имени Ермоловой, Гоголя, Станиславского, Комиссаржевской, Ленком, Ленинградский театр им. Ленсовета, лучший на то время театр музыкальной комедии из Свердловска, знаменитая Рижская русская драма и многие другие. Это был один из этапов развития нашего театра. Тогда, лет 30-35 назад, зрители не очень ходили в театр, и их нужно было чем-то привлечь, заинтересовать. Потом был этап приглашения звезд советского театра и кино в наши спектакли, чтобы дончане увидели, что в их родном театре тоже идут спектакли не хуже, чем в именитых московских театрах, что наши актеры выглядят на равных с московскими и ленинградскими. Помню, какие комплименты нашему Василию Гладневу звучали из уст и Михаила Казакова, и Евгения Евстигнеева. С первым он играл в «Дон Жуане», со вторым – в «Мы, нижеподписавшиеся». Все это было. Теперь же мне интереснее заниматься своим театром: хочется выпускать хорошие спектакли, и чтобы к нам в театр ходили не на приезжих звезд, а на наших актеров. Но, безусловно, я прекрасно понимаю необходимость приглашения других творческих коллективов, которые должны несколько разнообразить театральную жизнь города. Поэтому мы часто приглашаем на гастроли наших украинских коллег из Мариуполя, Луганска, Днепропетровска, на нашей сцене гастролировали театры из Киева, Львова, Симферополя, Харькова, Запорожья, Коломыи. Несколько лет назад наш театр занимался организацией гастролей Московского нового драматического театра, на своей площадке мы принимали театры их Ростова и Таганрога и даже бурятский театр оперы и балета с великолепными балетными постановками. И ценовая политика всех этих театров была достаточно лояльной. Однако зрители должны понимать, что сегодня организация гастролей театрального коллектива – это дело нелегкое и весьма затратное: качественный спектакль репертуарного театра привести куда более сложно, чем не обремененную сложными декорациями, костюмами и реквизитом антрепризную постановку. Не облегчают эту задачу и таможенные правила. Поэтому, к сожалению, далеко не всегда удается реализовать какие-то гастрольные проекты. Но, тем не менее, мы планируем продолжать сотрудничество с театрами Украины и коллективами и актерами из ближнего зарубежья.

*****

Ольга: Драмтеатр в последнее время придерживается того, что ставятся музыкальные спектакли...Очередной мюзикл лучше предыдущего....Может стоит задуматься о наличии в репертуаре серьезных драматических спектакле - к примеру - последня премьера на малой сцене "Там же, тогда же". А наличие Осторвского, Л.Украинки, спектакли по проиведениям которых идут в театре раз в 2 месяца, не делают репертуар разнообразным. Может необходимо дать взможность рабоать драматическим актерам, а не делать каждый сезон 2-3 музыкальные спектакли???

Марк Бровун: Давайте внимательно посмотрим на полное название нашего театра – Донецкий национальный академический украинский МУЗЫКАЛЬНО-ДРАМАТИЧЕСКИЙ театр. В отличие от многих театров мы никогда не открещивались от этого названия. И именно как музыкально-драматический театр мы получали статус национального. Я считаю украинский музыкально-драматический театр уникальным явлением – это тот вид театрального искусства, который исходит из самой ментальности нашего народа. Недаром даже первые национальные драматические произведения, я имею в виду Котляревского, Квитку-Основьяненко и Шевченко, были ориентированы именно на музыкально-драматический театр. Такого больше нет нигде в мире! Кроме того, у нас сильный оркестр, балет и за последние десять лет сложилась высокопрофессиональная группа артистов-вокалистов. И вы хотите, чтобы собрав этих профессионалов, мы отказали им в работе?! Чтобы люди, представляющие Донбасс и Украину на международных конкурсах и в составе творческих делегаций, не имели ролей? Как художественный руководитель я несу ответственность за каждого творческого работника, будь то режиссер, художник, балетмейстер или артист любого из четырех творческих подразделений. А творческий человек по-настоящему живет только тогда, когда у него есть работа. На сегодня у нас сложился такой план постановок, что практически каждая творческая личность будет иметь работу. Так что музыкальные и музыкально-драматические постановки в репертуаре нашего театра будут, равно как и драматические спектакли. Убежден, что в репертуарной политике мы придерживались и будем придерживаться разумной достаточности, включая произведения разных жанров и направлений. Подтверждением правильности выбранного нами пути является наивысший показатель посещаемости. Кроме того, следует отметить, что музыкальные спектакли пользуются огромным успехом у зрителей. Сегодня на «Леонардо», как в свое время на «Истории нашего двора» и «Шоу продолжается», билеты раскупаются в первые несколько дней после открытия продажи.

Что касается, как выразилась уважаемая зрительница, наличия серьезных драматических спектаклей, то давайте рассмотрим хотя бы последние наши премьеры. «Выходили бабки замуж» и упомянутый «Там же, тогда же» на Малой сцене, «Женский клуб» и «Обыкновенное чудо» – на большой. Четыре из 11 премьер 2011 года были именно серьезными драматическими постановками, было два музыкальных спектакля, один из которых, «Опаленные любовью», – достаточно сложная и в некотором роде экспериментальная постановка, две комедии, детская сказка и по одной программе в «Театральной гостиной» и «Красном зале».

*****

Евгения: Когда работники Драмтеатра будут получать зарплату в соответствии со статусом "национальный"?

Марк Бровун: Вопрос немного не по адресу. Как художественный руководитель театра скажу, что наш коллектив сделал все возможное, чтобы получить статус национального. Мы шли к нему почти десять лет, доказывая и творческими, и экономическими показателями, что мы достойны этого статуса. Многие годы мы оставались самым посещаемым музыкально-драматическим театром Украины. Два года после получения статуса национального мы доказывали, что получили его далеко не случайно. Мы не расслабились, а продолжили работу: в 2010 году у нас было 12 премьерных постановок, в 2011-м – 11. Мы открыли еще одну сцену и по-прежнему остаемся одним из самых посещаемых театров Украины – в прошлом году средний показатель посещаемости составил 95%. Я с точностью 99% могу сказать, какие постановки мы осуществим в 2012 году, но вопрос заработной платы находится вне моей компетенции.

*****

Незаядлая театралка: На «Ура» читала о ребятах, которые закончили Луганский институт культуры и искусств, и Вы говорили, что хотите взять их всех в труппу. Свершилось ли это на самом деле? И вообще, насколько охотно молодежь идет работать в театр? Зарплата не отпугивает?

Марк Бровун: Ребята сейчас учатся на пятом, «магистерском» курсе, под руководством Вадима Пинского готовят еще одну студенческую работу – у них впереди последний экзамен. Четверо из них уже работают в труппе театра, один – в Мариуполе. Кроме того, в прошлом году мы приняли в труппу еще троих интересных молодых людей – двоих из них можно было увидеть в сказке «Катигорошек», еще один сделал хорошую работу в спектакле «Мария Каллас: жизнь без любви», которым мы открыли «Красный зал». А вообще, за последние годы труппа нашего театра значительно омолодилась. Многие выпускники хотят попасть именно в наш театр. Иногда на прослушивание приезжает по 7-10 человек. Как-то так получилось, что среди студентов наших театральных учебных заведений быстро распространилась информация, что в Донецке молодым артистам живется весьма неплохо: и зарплата хорошая, и роли дают, и жильем обеспечивают, и перспективы неплохие, были бы способности.

*****

Людмила: Многие мои знакомые перестали ходить в кино, когда узнали о том, что фильмы дублируются на украинский язык. Я знаю, что и в театре есть много спектаклей на украинском. Как обстоит дело с их посещаемостью? Есть ли в репертуаре театра спектакли, поставленные по произведениям не украинских авторов, но идущие на украинском языке? Целесообразно ли это, по Вашему мнению? Как сами зрители оценивают качество украинских постановок и спектаклей на русском? Понятно, что актеры донецкой муздрамы любую роль могут сыграть прекрасно, и все же: не кажется ли Вам, что качество украинских спектаклей несколько ниже, чем, так скажем, "классических" постановок на русском языке?

Марк Бровун: Нет, мне как человеку, имеющему 35-летний опыт работы в театральной сфере, так не кажется. А вам я просто посоветую прийти в наш театр, пересмотреть спектакли и самостоятельно оценить как художественный уровень постановок, так и реакцию и восприятие зрителей.

*****

Владимир (vladimir_kogut@ukr.net, Донецк): Мы регулярно ходим в театр. Спасибо за хорошие спектакли. Особенно впечатляют музыкальные постановки. Несколько раз были на «Историях нашего двора», смотрели «Шоу продолжается». Всегда домой возвращаемся в хорошем настроении. Хотим сходить на «Леонардо», но никак не можем купить билеты. Как можно попасть на этот спектакль?

Марк Бровун: Спасибо за хорошие отзывы и за вопрос. Я уже говорил, что наш театр является достаточно популярным среди дончан, и ваша проблема тому подтверждение. С одной стороны, как творческому руководителю коллектива мне, да и всем, кто служит в нашем театре, это очень греет душу. Если бы Вы знали, как актерам приятно играть при аншлагах! Ведь тогда рождается совсем другая энергетика и посыл, чем при игре на полупустой зал. Скажу, что с проблемой нехватки билетов к нам обращаетесь не Вы первый. И вместо того, чтобы наслаждаться ажиотажем и бить себя в грудь, дескать, какие мы востребованные, администрация театра начала внедрять новые программы. Вначале был «Лист ожидания», потом программа «VIP-зритель». Эти услуги действуют и сейчас, а подробнее узнать о них можно на сайте нашего театра.

*****

Іван (vivat_07@mail.ru, Донецьк): Доброго часу доби! До нас часто приїздять родичі з Тернополя та Новгород-Волинського. Приємно, що завжди вдається організувати для них гарне дозвілля, що є в нашому театрі вистави українською мовою. Чи планується в репертуарі ще щось цікаве за творами українських авторів?

Марк Бровун: Доброго дня і Вам! Вистави українських авторів в нашому репертуарі є і обов’язково будуть: як класика, так і сучасна драматургія. Сьогодні це «Випадок у домі пана Г.» Олени Пчілки, «Кассандра» Лесі Українки, «За двома зайцями» Михайла Старицького, «Сорочинський ярмарок» Миколи Гоголя, якого можна назвати письменником, що належав до двох культур. З сучасних – одесит Олександр Мардань, Людмила Костенко з Дніпродзержинська, Олег Тищук. До сучасних авторів можна віднести і нашого режисера Ганну Цибань, яка створила інсценізації вже до п’яти вистав. Щодо наших планів, то в червні ми плануємо поновити «Енеїду» Котляревського. Ця вистава принесла нам свого часу Національну премію України імені Тараса Шевченка, крім того, цього року її режисеру-постановнику, народному артисту України Віктору Шулакову виповнилося б 70 років. Тому ми вважаємо за потрібне вшанувати пам’ять цієї непересічної людини і талановитого режисера. Крім того, до цієї дати ми плануємо, висловлюючись театральним сленгом, дещо підчистити його ж виставу «За двома зайцями». Вона вже давно в нашому репертуарі і показуємо ми її доволі часто і на базовому майданчику, і на виїзді. Тому і костюми, і декорації потребують деякого поновлення. А ще ми приглядаємось до однієї п’єси Миколи Куліша, на мою думку, геніального драматурга не тільки українського, а й світового масштабу. Така вистава може бути чудовим подарунком нашим глядачам у рік нашого 85-річного ювілею.

*****

Ирина: Почему сняли с репертуара «Историю лошади»? и появится ли он в репертуаре?

Марк Бровун: Потому, почему снимают с репертуара и другие спектакли. Каждая постановка, как и любое другое живое существо, рождается, развивается, набирает силу, стареет и умирает. У одного спектакля жизнь длиннее, у другого – короче. И зависит это от многих факторов: жизненных сил, заложенных режиссером и актерами, зрительского внимания, особенностей эксплуатации спектакля и много другого. Мы уже пытались дать вторую жизнь «Истории лошади», в целом этот спектакль был в нашем репертуаре около пяти лет, что по современным меркам вполне нормально.

*****

Ангелина: Какую из постановок последних лет вы считаете наиболее удачной? На ваш взгляд, удастся ли театру избавиться от налета провинциальности и местечковости? Потому что уровень постановок московских театров и нашей муздрамы сильно отличается не в пользу донецкого театра. И можно ли вообще говорить о том, что рано или поздно в театр придут кадры, которые ничем не будут уступать актерам признанных школ?

Марк Бровун: Когда-то один мой друг, дирижер Национальной оперы Украины, народный артист Иван Гамкало сказал, что провинция – это не географическое положение, а мировоззрение человека. Знаете, по отношению к нам, украинцам, часто употребляют такое понятие как «комплекс меншовартості», то есть мы априори ставим себя ниже кого-то, кто приехал из «столиц». И если подходить к оценке всего, что происходит у нас, и я говорю не только о театре, именно с такой точки зрения, то мы навсегда останемся провинцией. Я же Донбасс провинцией не считаю, и наш театр тоже. И еще, у меня много друзей и знакомых среди и киевских, и московских театральных деятелей, людей, чьему мнению я привык доверять. Так вот, они говорят, что как раз в этих самых «столицах» сегодня очень часто можно встретить по-настоящему провинциальный театр. Повторюсь, это не мои впечатления, поскольку в силу разных причин в Москве я был довольно давно, и у меня о многих театрах все еще сохранилось хорошее представление. Что касается уровня мастерства наших актеров, то опять же обращусь к мнению незаинтересованного человека. Недавно четыре наших спектакля посмотрела один из наиболее авторитетных украинских театроведов, доктор искусствоведения, профессор Киевского национального университета театра, кино и телевиденья Анна Веселовская. Так вот, человек, который пересмотрел уже не одну сотню спектаклей не только украинских, русских, но и европейских театров, оценила уровень подготовки наших актеров довольно-таки высоко.

*****

Денис (kulltuz@yndex.ru, Торез): Я живу в Торезе. Когда учился в Донецке, ходил в театр. Мне очень понравился спектакль «В джазе только девушки». Теперь регулярно посещаю спектакли в ДК Маяковского, когда ваша труппа приезжает к нам в город. Смотрел «Холостяков и холостячек», «Мужской стриптиз», «Шикарную свадьбу». Когда можно ожидать, что вы привезете «В джазе только девушки», хотел бы посмотреть этот спектакль еще раз, но уже с семьей?

Марк Бровун.: Наш театр, действительно, очень много работает на выездных сценических площадках. Сложно назвать какой-либо город Донецкой области, в котором мы не показывали спектакли. К сожалению, не все жители области могут приехать в Донецк на спектакль, но ведь они ничем не хуже дончан и также нуждаются в культурном обслуживании. К тому же мы получаем финансовую помощь из областного бюджета, а это деньги налогоплательщиков со всей области, поэтому, я считаю, что не только мы, но и все наши театры должны показывать спектакли на выезде. Для нас это зачастую невыгодно – цену билетов мы устанавливаем невысокую, а вот расходы… Это и арендная плата, и бензин, и амортизация автотранспорта, а это всегда несколько машин – для перевозки декораций и костюмов и автобус, а иногда и два, с артистами, и авторские отчисления, и заработная плата человеку, который занимается организацией этой поездки. Вот и получается, что работаем мы в лучшем случае с минимальным доходом или «в ноль», а часто и в убыток. Но продолжать практику выездных спектаклей мы все-таки будем. Что же касается показа спектакля «В джазе только девушки» в Торезе, то, к сожалению, как бы нам ни хотелось его осуществить, но это невозможно из-за ограниченных технических возможностей сцены вашего ДК. Есть такие спектакли, которые, кроме сцены театра, мы можем показать еще лишь в 2-3 городах области. Это зависит и от размера сцены, и от наличия поворотного круга и штанкетного хозяйства и многих других технических деталей.

*****

Виктор: Марк Матвеевич, тут задавали вопрос по поводу Карины Макогон - она привозит московские постановки. А приезжают к нам другие украинские театры? Помню, кажется, в прошлом году был фестиваль, но это одно. А так, чтобы приехали с гастролями из Киева или Львова? И куда вас приглашают на гастроли?

Марк Бровун: На этот вопрос я уже частично отвечал, назвав театры из разных городов Украины, которые мы принимали на своей сцене. Уточню по Киевским театрам. Это были Национальный театр имени Франко, Национальный театр русской драмы имени Леси Ураинки, кстати, с эти театром у нас был творческий обмен в 2010 году – мы показали 3 свои спектакля в Киеве, на сцене этого театра, а потом принимали уже киевский коллектив в нашем театре. Кроме того, в последние годы у нас были Киевский национальный театр оперетты, театры «Черный квадрат» и «Ателье 12». Планируем приглашать киевские театры и дальше.

Что касается гастрольной жизни нашего коллектива, то, несмотря на все трудности, ведь гастроли это дело весьма затратное и часто убыточное, мы стараемся совершать 2-3 гастрольные поездки в год. И это не только гастроли в географически близкие к нам Мариуполь, Макеевку, Луганск, Днепропетровск. За последние 8 лет мы побывали во Львове, Ивано-Франковске, Житомире, Симферополе, Полтаве, четыре раза в Киеве, Запорожье, Харькове, принимали участие в фестивалях в Полтаве и Херсоне. Сегодня ведем переговоры относительно поездки в Россию. Очень хотелось бы, чтобы все сложилось.

*****

Виктор: Для Вас, как для человека, который много лет отдал театру, какая школа актерского мастерства является эталонной, если можно так выразиться? И как Вы оцениваете уровень подготовки актеров сегодня? Если судить по теле- и кинопроектам, увидеть сегодня хорошего актера сложно. Да и качество исходного материала (сценариев) оставляет желать лучшего. В театре так же, или по-другому? И как Вы, как худрук, оцениваете труппу муздрамы?

Марк Бровун: Качество театрального образования было и остается быть лучшим в Москве, недаром в московские театральные учебные заведения конкурс всегда самый высокий. Поэтому и возможность есть выбирать только лучших и способных.

Что касается нашего театра, то, в основном, в труппе выпускники трех театральных учебных заведений Харькова, Киева и Днепропетровска. В свое время по Украине славилась харьковская школа – большинство актеров старшего поколения, которые, к огромному сожалению, потихоньку покидают сцену, выпускники именно Харьковского театрального института. И не удивительно, ведь после того как был репрессирован Лесь Курбас, многие актеры театра «Березиль» нашли пристанище именно в стенах этого заведения, и все, что они знали и умели, они передавали своим ученикам. Народные артисты Украины Игорь Иванович Молошников, Евгения Васильевна Воробьева, заслуженные артисты Михаил Иванович Бондаренко, Галина Федоровна Скрынник – представители харьковской школы. Заслуженные артистки Татьяна Васильевна Романюк и Валентина Ивановна Полякова – это Киев. Их уровень мастерства – свидетельство того, что в институте им. Карпенко-Карого тоже могли раскрыть и многому научить будущих актеров. Представители Днепропетровского училища культуры – это ушедший из жизни народный артист Геннадий Васильевич Горшков, которого часто с восхищением вспоминают наши зрители и отсутствие которого мы тоже часто ощущаем. Это и Виталий Юсупов, и Андрей Романий, и Наталья Стефашина, и, отчасти, Вадим Пинский и многие другие. Среднее и часть младшего поколения нашей труппы – это в большинстве своем Днепропетровск.

Но увы, то, что было раньше, того уж нет теперь. К огромному сожалению, мы вынуждены констатировать факт, что сегодня качество театрального образования в Украине оставляет желать лучшего. Отстает все – от актерского мастерства до пластики, техники речи, сценического движения. Сегодня, принимая вчерашнего студента в труппу, мы понимаем, что как минимум 2-3 года его придется доучивать. Именно поэтому и решились на открытие актерского курса при театре – в «полевых условиях», совмещая теорию и практику, впитывая опыт зрелых артистов, ребята имеют шанс научиться быстрее и большему. И время показало, что мы были правы. К тому же, мы готовили артистов, что называется, под себя, то есть артистов музыкально-драматического театра, а сегодня редко какое учебное заведение уделяет этому большое внимание.

*****

Марина (redmar@meta.ua): Были с семьей на нескольких спектаклях Театральной гостиной. Прочитала на «Ура-информ» об открытии новой сцены в Красном зале. Расскажите, чем отличаются эти театральные сцены, и какие там идут спектакли?

Марк Бровун: «Красный зал» у нас открыт недавно, 15 декабря состоялась премьера первого спектакля на этой сцене. Пока что тут только один спектакль, «Мария Каллас: жизнь без любви» с Любовью Доброноженко в главной роли. У Любы великолепный голос, и она исполняет многие арии, которые в свое время принесли всемирную славу Каллас. В этом спектакле и режиссер, и актеры постарались гармонично совместить и интересную историю, и актерскую игру, и прекрасный вокал Любы. До конца года на этой сцене появится еще несколько спектаклей.

«Красный зал» имеет много общего с «Театральной гостиной»: зрители сидят за столиками, большое значение в постановках на обеих сценах имеет музыкальная составляющая, обе эти сцены были открыты с целью дать возможность как можно шире реализовать свой потенциал нашим творческим работникам и разнообразить театральную жизнь города. Но есть и принципиальные различия. Если постановки «Театральной гостиной» ближе к театру-кафе, театру-кабаре, то есть артисты обращаются к зрителю, делают его непосредственным участником действа, то «Красный зал» более театрализован – здесь артист играет роль, есть какая-то история и больше театрального антуража: декораций, костюмов, реквизита.

*****

Надежда (Донецк): Была на нескольких премьерах прошедшего года. Очень понравился спектакль «Женский клуб», душевный, трогательный, многие зрители в конце плакали. Скажите, какие премьеры нам ожидать в ближайшее время?

Марк Бровун: Спасибо за вопрос. Мне тоже нравится этот спектакль. В нем заняты талантливые и красивые актрисы, которых я люблю и уважаю, и каждая из них сделала хорошую работу. Что касается наших планов, озвучу только то, что мы планируем сделать до конца сезона. Уже совсем скоро, в начале февраля Вы сможете посмотреть премьеру комедии «Под прицелом», которую ставит Игорь Рыбчинский. Как раз сегодня Вадим Пинский приступил к постановке спектакля по пьесе американского драматурга Клер Бут Люс «Женщины». Особенностью этой постановки является то, что заняты в нем только женщины. Так что, придя на премьеру в апреле, Вы сможете увидеть практических всех женщин нашего театра на одной сцене. К 8 Марта главный дирижер театра Евгений Кулаков готовит ревю «Эстрадный фейерверк», который станет замечательным подарком всем дончанкам. Евгений Курман в середине февраля приступит к постановке спектакля «Фредерик, или Бульвар преступлений» одного из самых популярных современных авторов Эрика-Эммануэля Шмита. Кроме этого, как я уже упоминал, мы восстановим «Энеиду» и обновим «За двумя зайцами». Будут постановки и на Малой сцене, в «Театральной гостиной» и «Красном зале».

*****

Инга (Донецк): Марк Матвеевич, расскажите, как происходит отбор материалов для постановки спектаклей? И если есть хорошая пьеса, то можно было бы ее прислать для рассмотрения? Как это сделать? Какая тематика интересна театру?

Марк Бровун: Прежде всего, материал должен заинтересовать режиссера – если пьеса его вдохновит, то и репетиционный процесс пройдет легко, с азартом, и эта позитивная энергетика обязательно передастся зрителям. Но прежде, чем пьеса будет взята в постановку, с ней знакомятся члены художественного совета – главные творческие специалисты и ведущие актеры театра. Мы оцениваем пьесу по нескольким критериям: качество, актуальность, сценичность, кассовость и многим другим. Но единого стандарта, конечно же, нет. Если вы чувствуете, что пьеса может быть интересна и театру, и зрителю ее можно или выслать на адрес театра по почте, или отослать по электронной почте на адрес литературно-драматургической части или помощника художественного руководителя. Эти адреса указаны на нашем сайте.

*****

Дмитрий (Донецк): Скажите, можно ли говорить о конкуренции между театрами Донецка? В последнее время в вашем театре довольно много музыкальных постановок, попросту - мюзиклов. Конечно, это не жанр театра оперы и балета, но вместе с тем, присутствует и музыка, причем неплохая и исполняемая хорошими вокалистами, и хореография, тоже на вполне приличном уровне. Может, пойдете дальше в этом направлении? Возможна ли постановка оперы в муздраме?:-)))

Марк Бровун: У театров Донецка абсолютно разная специфика и, отчасти, и разная аудитория. Например, целевая аудитория театра кукол – это лишь небольшой сегмент нашей аудитории, а репертуар театра оперы и балета никак не пересекается с нашим. Мюзикл, хоть и музыкальный жанр, но согласитесь, с классической оперой у него мало общего. Поэтому, беря в репертуар музыкальные спектакли, мы никак не преследуем цель составить конкуренцию нашим соседям, а лишь хотим расширить жанровую палитру наших постановок. Спасибо за высокую оценку наших артистов-вокалистов и артистов балета. Что касается оперы в муздраме, то не так давно она у нас была. Это была комическая опера «Свадьба Фигаро» Моцарта, и поставлена она была в качестве эксперимента. Мы хотели испытать сами себя – а сможем ли? Смогли. И даже Киев удивили – не все оперные театры берутся за постановку этой вещи, а у нас все вышло. Были у нас и две балетные постановки, не классические, а современные. Но, все же мы решили, что нам интереснее синтетические жанры, объединяющие актерскую игру, музыку, вокал и пластику.

*****

Александра Николаевна: Тут много вопросов про ваш театр, но никто почему-то не спрашивает о театре кукол или ТЮЗе. Еще в Горловке есть кукольный театр. И они работают для самого доверчивого, но в то же время требовательного зрителя - детей. Что делается для поддержки этих театров? Как они живут и выживают? Область как-то их поддерживает?

Марк Бровун: В начале нашего разговора я перечислил театры, которые находятся в управлении Донецкого областного совета. Горловский народный театр кукол является городским учреждением культуры и находится в управлении Горловского городского совета, то есть Донецкий облсовет просто не имеет права его финансировать. Народные театры есть и в Донецке, и в Краматорске, и в Харцызске и во многих других городах области. Знаю, что в Краматорске даже проводится фестиваль народных театров. Пользуясь случаем, я хочу поблагодарить этих энтузиастов, которые поддерживают интерес к театру.

*****

Марк Бровун: Спасибо за хорошие вопросы и за постоянный интерес к нашему коллективу. Надеюсь, наша виртуальная беседа была такой же полезной и приятной для Вас, как и для меня. Наш театр постарается и дальше радовать наших зрителей качественными постановками и хорошими актерским работами. Ждем Вас у нас в театре.

Ответы на вопросы, на которые мы не успели ответить в ходе онлайн-конференции, будут даны позднее.

версия для печати версия для печати отправить другу отправить другу обсудить на форуме обсудить на форуме (0)

Если вы заметили орфографическую, стилистическую или другую ошибку на этой странице, просто выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.